1935 The Barkeeper's Golden Book by O Blunier

The triiiiiiiiii O* t9

The Trimming or garnishing of modern drinks requires, according to the order given, a quick and practical addition of fruits, mostly sterilised or seasonal, to the ice-filled glasses. Even the most fanci ful equipment of a barkeeper should never resemble that of a pastry cook, but it must, nevertheless, have an artistic appearance. Fruit which is cut in slices and other forms must appeal to the artistic eye of the guest as to decoration and colour-scheme. Such decorative arrangements show the individual good taste of classical barmen. Te g'arnis8ag;e Le garnissage des boissons americaines exige I'emploi rapide et pratique de fruits, soit de fruits sterilise ou de fruits de saison. D apres la commande on garnira les boissons de maniere differente dans les verres. Mais il faut bien comprendre que meme le garnis sage le plus fantastique d'un barkeeper ne doit jamais ressembler a celui fait par un confiseur, bien que devant donner I'aspect artistique. Les fruits coupes en tranches ou en morceaux ou en d'autres formes doivent satisfaire le sens artistique de tout client, soit au point de vue couleur soit au point de vue decoratif. Ces garnissages font preuve des capacites individuelles du bar keeper. Das Garnieren der American Drinks erfordert ein rasches und praktisches Einsetzen von meistens sterilisierten oder Saison-Friich- ten in die mit Eis gefiillten Glaser je nach Art der Bestellung. Die phantasiereichste Garnitur eines Barkeepers darf jedoch nie der- jenigen eines Patissiers gleichen, muB aber trotzdem ein kunst- volles Aussehen haben. Friichte, die in Scheiben und anderen For- men geschnitten sind, sollen eben dem Feingefiihl des Gastes ange- passt werden in Form und Dekoration. — Solche Garnituren erlau- ben stehts den individuellen Geschmadv des klassischen Barmans. Was Cwarnieren

37

Made with